Главная / Образование / В чем разница should, ought to и must? Правила и примеры

В чем разница should, ought to и must? Правила и примеры

Для русскоговорящего, изучающего английский язык, разница между ought to, should и must понятна далеко не всегда и не сразу. В русском языке все эти слова переводятся одним емким понятием — «должен». В английском, однако, разница между этими модальными глаголами весьма существенна.

Когда следует использовать should?

Should — это очень вежливая форма выражения должествования в английском языке. Ее используют в значении «следует», «было бы полезно/уместно/ценно/правильно/разумно». Применять этот глагол можно в следующих ситуациях:

  • Давая совет близкому человеку, другу или родственнику. При этом совет приобретет оттенок «теплоты», мягкости, дружелюбия. Например: you should take care of yourself — тебе следует заботиться о себе.
  • Выражая какое-либо родительское наставление, поучение, акт передачи личного опыта следующему поколению, пусть и проявившийся в чем-то совершенно пустячном: you should put this hat on if you don’t want to get cold — тебе следует надеть эту шапку, если ты не хочешь простудиться.
  • Спрашивая в вежливой форме разрешения что-либо сделать. При этом такой вопрос предполагает не желание говорящего выполнить то, о чем он говорит (Можно мне выпить этот кофе?), а его долг и необходимость (Следует ли мне выпить этот кофе?). Например: Should we keep going to school with an old bag or just go and buy a new one? — Нам следует продолжать ходить в школу со старым рюкзаком, или просто сходить и купить новый?

Как видно на примерах, should — очень мягкий, вежливый глагол, всегда предполагающий выбор и лишь предлагающий какую-то возможность.

Когда следует использовать ought to?

Ought to — это модальный глагол, описывающий моральный долг. Например, долг перед родителями, перед наставником, перед государством, перед данным обещанием, перед Богом. Разница should и ought to в том, что первый вариант мягкий и лояльный, а второй — строгий и требовательный. Вот несколько примеров его использования:

  • Every honest monk ought to live modestly, be kind and patient — каждый честный монах должен жить скромно, быть добрым и терпеливым.
  • If you want to become a part of this country, you ought to love and protect it — если хочешь стать частью этой страны, ты должен любить и оберегать ее.
  • We all ought to thank our parents for supporting and taking care of us — мы все должны быть благодарны своим родителям за поддержку и заботу.

Для задающего вопрос разница should и ought to бывает принципиальна: should спрашивает, а ought to настаивает. Например: We ought to help her, oughtn’t we? — Мы должны помочь ей, разве нет?

Когда следует использовать must?

Must — это еще один модальный глагол, обозначающий, как и два предыдущих, что кто-то кому-то чем-то обязан. Несмотря на сходство значений, между must, should и ought to разница весьма значительна. Если should только предполагал необходимость, а ought to выражал долг перед чем-то высоким, моральным или духовным, глагол must сообщает слушающему об обязательствах, наложенных на него самим говорящим или кем-то посторонним. Чтобы понять это незамысловатое, но не с первых слов очевидное правило, стоит взглянуть на примеры употребления глагола must:

  • You must do it, because they asked you very politely and respectfully! — Ты должен сделать это, потому что они попросили тебя очень вежливо и уважительно!
  • She must not accept his proposal only because her father said so! — Она не обязана принимать его предложение только потому, что ее отец так сказал!
  • If you want to find this museum, you must go straight ahead and then turn left next to the grocery store. — Если вы хотите найти этот музей, вы должны идти прямо, а затем свернуть налево возле продуктового магазина.

Разница should, ought to и must заметна сразу: первое предлагает, второе обязывает перед моральным кодексом, а третье — перед человеком.

Зачем нужно had better?

Это еще один удачный синоним уже перечисленных выражений. Между should, ought to и had better разницы практически нет. Они мало чем отличаются и могут заменить друг друга почти в любой ситуации. Например:

  • You had better watch the way you talk to me! — You should watch the way you talk to me! — Тебе лучше следить за тем, как ты со мной разговариваешь!

«Зря» в английском языке

То, что в русском языке можно выразить через емкое «зря», в английском языке выражается с помощью модального глагола should в сочетании с грамматической конструкцией perfect infinitive (глагол have и основной глагол в форме past participle — третья колонка неправильных глаголов). Выглядит это следующим образом:

  • You should not have done this — зря ты это сделал.
  • She should not have written him — зря она ему написала.

Еще одна легко прослеживающаяся разница: must и ought to от should отличаются тем, что не имеют такой грамматической конструкции.

Часто допускаемая ошибка

Изучая английский язык, русскоязычные всегда пытаются говорить вежливо и воспитанно. Вполне оправданное стремление, судить за которое ни в коем случае не стоит. Возможно, именно поэтому, говоря по-английски, они слишком часто используют глагол should, пренебрегая более подходящим в некоторых ситуациях глаголом must. Из-за этого они звучат неуверенно, а фразы, которые они строят — неуместно и странно. Например:

  • You should pay for it вместо you must pay fot it в кафе, ресторане или магазине.
  • You should go… вместо you must go…, объясняя кому-то направление движения.

Реже, но все же встречается и другая крайность: давая какой-то совет или рекомендацию, вместо необходимого should используется радикальное must:

  • You must tell him! вместо you should tell him.

Такой «совет» вполне может быть понят неправильно и воспринят, как оскорбление. Вполне возможно, что на него ответят не менее резким No, I mustn’t!.

Источник: bisbroker.ru